Beyond a Steel Sky ute idag
Låt oss alla bojkotta Apple nu, för spelexklusiviteter är det värsta sedan oskivat bröd.
Så länge det inte handlar om Sony och playstation! Då är det det bästa som hänt sedan skivat bröd.
Så länge det inte handlar om Sony och playstation! Då är det det bästa som hänt sedan skivat bröd.
Precis, gäller det andra än Sony och Playstation, då ska det ignoreras/bojkottas/hatas, men inte heliga Sony och deras Playstation inte
Time flies like the wind
Fruit flies like bananas
Ska dra ner det som den lyckliga Apple Arcade-användare man är
Minns jag fel att jag spelade Beneath a Steel Sky på min Amiga på... svenska?
Tja, nog fanns det på lamigan, men minns inte om svenska var med då, det fanns förvisso på svenska i remastern som släpptes långt senare. Så omöjligt är det ju inte.
Tja, nog fanns det på lamigan, men minns inte om svenska var med då, det fanns förvisso på svenska i remastern som släpptes långt senare. Så omöjligt är det ju inte.
Mjoo.. jag kanske minns fel men var det inte någon gammal DMZ-räv som översatte både Amiga och PC versionen till svenska? Anders Reuterswärd?
Ska dra ner det som den lyckliga Apple Arcade-användare man är
Minns jag fel att jag spelade Beneath a Steel Sky på min Amiga på... svenska?
Jag har det till DOS på bl.a. Svenska. Skivan är någonstans i förrådet.
"What the hell is going on here?"
"Vad i helskotta är det som försiggår?"
Tyvärr har jag för mig att det bara var texten som var översatt. Inga svenska röster.. men jag kan ha fel. Var ju över 20 år sen jag lirade den svenska översättningen.
Ska dra ner det som den lyckliga Apple Arcade-användare man är
Minns jag fel att jag spelade Beneath a Steel Sky på min Amiga på... svenska?
Kan du ge oss en liten recension, är Joey fortfarande lika rolig? 🙂
PS Ja, jag köpte originalet '94 till Amiga 500 (15? disketter) och det var på SVENSKA. Det var bl.a. så jag lärde mig svenska. 🤪
Mjoo.. jag kanske minns fel men var det inte någon gammal DMZ-räv som översatte både Amiga och PC versionen till svenska? Anders Reuterswärd?
Jag har det till DOS på bl.a. Svenska. Skivan är någonstans i förrådet.
"What the hell is going on here?"
"Vad i helskotta är det som försiggår?"
Tyvärr har jag för mig att det bara var texten som var översatt. Inga svenska röster.. men jag kan ha fel. Var ju över 20 år sen jag lirade den svenska översättningen.
Jag hade originalversionen på 18(?) disketter till Amigan. Underbart spel. Det var mig veterligen det första "riktiga" spelet som översattes med svensk text. Diskettversionen hade inget tal, det släpptes ju innan CD-ROM blev en het potatis.
Senare släpptes det en version med tal till PC. Jag lirade den versionen emulerad för ett antal år sedan men tyckte både grafiken och nivån på röstskådespeleriet lämnade lite övrigt att önska... föredrog originalet